Prótesis Peneana Maleable

Prótesis Peneana Maleable
Prótesis Peneana Maleable

Rigi10

Tratamiento: Disfunción Eréctil (DE)

Rigi10 es una prótesis peneana maleable que ofrece un ensamble fácil para los cirujanos, y una solución cómoda para los pacientes.

Rigi10 al tener Tecnología de Varilla Flexible (Flexible Rod Technology) – (FRT) proporciona una gran flexibilidad de más de 135 grados y es fácil de usar.

Para los Médicos

  • Hecho a la medida: Tamaño de la longitud corporal de cada paciente
  • Fácil Ensamble: Conexión fácil y sencilla
  • Tamaños Ajustables: Extensores disponibles para adaptar la longitud de la prótesis.

Para los Pacientes

  • Fácil de manejar cuando se necesita simular una erección

Precaución: La ley federal de (E.U.A.) restringe la venta de este dispositivo por o por orden de un médico.

Código del Producto de la PrótesisDiámetros de la PrótesisLongitudes de la PrótesisExtensores
RG10099 mm23 cm
RG101010 mm23 cm0.5 cm
RG101111 mm25 cmand
RG101212 mm25 cm1 cm
RG101313 mm25 cm
Código del Producto de la PrótesisDiámetros de la PrótesisLongitudes de la PrótesisExtensores
RG10099 mm23 cm
RG101010 mm23 cm0.5 cm
RG101111 mm25 cmand
RG101212 mm25 cm1 cm
RG101313 mm25 cm

Información de seguridad

Indicaciones

El dispositivo está indicado para la implantación en los cuerpos cavernosos del pene en hombres que han sido diagnosticados con disfunción eréctil. La prótesis se implanta para proporcionar la rigidez peneana adecuada para las relaciones sexuales.
Está diseñado para el tratamiento de la disfunción eréctil orgánica (impotencia) en los hombres debido a:

• Fractura pélvica

• Lesión o enfermedad de la médula espinal

• Prostatectomía

• Esclerosis múltiple

• Diabetes mellitus

• Arteriosclerosis y enfermedad vascular hipertensiva

• Priapismo

• Enfermedad de Peyronie

• Selectivamente para la impotencia psicógena

Contraindicaciones

It is contraindicated for the patients:
• The implantation of this device is contraindicated in patients who have active urogenital infections or active skin infections in the region of the surgery.

• Whose total corporal length is less than the cylinder size.

• Sensitive to silicone materials

• Patients with neurogenic bladder and/or urinary obstruction

• Patients who are elected by the urologist as inadequate mentally or physiologically and having silicone material allergy for operation cannot be operated because of contraindications states.

• Implantation of the prosthesis is contraindicated in patients who require repeated urethral endoscopic protocols.

• Patients who wish to retain the probability of latent, natural or spontaneous erectile ability or other interventional therapy options cannot be operated by urologist because of contraindications states.

• The implantation of the prosthesis is contraindicated with a malleable penile prosthesis for patients who have compromised tissue and cannot resist the permanent pressure.

Advertencias

• La prótesis está diseñada para que sea implantada como un par de cilindros combinados. Un solo cilindro implantado puede no ser adecuado para tener relaciones sexuales y puede tener un efecto adverso en la confiabilidad del dispositivo.
• Las complicaciones conocidas y potenciales incluyen, pero no están limitadas a, infección, erosión, migración, extrusión, mal funcionamiento mecánico, insatisfacción del paciente, reacción adversa al tejido, reacción alérgica, dolor prolongado o intratable, obstrucción urinaria, migración de partículas de silicona y otras complicaciones: O hemorragia postoperatoria, hematoma, edema peneano, necrosis/gangrena peneana, perforación de los cuerpos cavernosos o la uretra, incapacidad para dilatar adecuadamente los cuerpos, tamaño incorrecto del implante y desgarre o rasgadura del dispositivo durante o después de la implantación.

Precauciones

Relacionada a la Cirugía
• El contacto directo de los instrumentos quirúrgicos con la prótesis puede provocar daños, dejando como resultado que sea inadecuado para la implantación.

• Durante la colocación, no doble demasiado los cilindros más allá de su forma-U natural ya que puede dañar la prótesis y reducir su vida útil.

• No recorte los extremos distales o proximales de los cilindros ni los extensores de la punta trasera. Si los recorta dañará el dispositivo.

• Se requiere un dimensionamiento intraoperatorio cuidadoso para garantizar el funcionamiento correcto del dispositivo y minimizar la aparición de complicaciones relacionadas con el tamaño, como migración y/o extrusión.

Relacionadas con el Dispositivo
• Se prohíbe la implantación de una prótesis peneana que haya estado en contacto o contaminada previamente con tejido o fluido corporal, independientemente de la intervención, limpieza o esterilización.

• El dispositivo se presenta en un empaque de doble bolsa y dentro de una caja protectora de cartón. El empaque debe ser revisado en términos de daños, rasgaduras y pinchazos. No use los paquetes dañados, rasgados y perforados.

• Antes de desempacar, se debe verificar la fecha de caducidad del producto. No use los productos que hayan pasado la fecha de vencimiento. La esterilización de los productos que han pasado la fecha de vencimiento no está garantizada.

• Los productos que se eliminan de los pacientes se deben eliminar como desechos médicos en el marco de los procedimientos legales.

Relacionados con el Paciente

• Antes de la operación, el urólogo debe decidir y evaluar si el paciente está disponible para el tratamiento de la disfunción eréctil o no.

• Una consulta preoperatoria completa debe incluir una discusión entre el paciente y el médico sobre todas las opciones de tratamiento disponibles y sus riesgos y beneficios.

• Se requieren habilidades y fuerza suficientes del paciente para la posición apropiada del dispositivo.

• Los pacientes no circuncidados pueden tener un mayor riesgo de complicaciones postoperatorias con el enfoque subcoronal. Los cirujanos pueden querer discutir la realización de una circuncisión para reducir los riesgos de complicaciones postoperatorias asociadas con este enfoque.

• Algunas operaciones de prótesis pueden ser complejas o imprácticas para pacientes que tienen cicatrices o contracturas en el pene.

• Se pueden presentar algunos eventos adversos como hemorragia uretral, dolor, fimosis no muy alta, hematoma después de la operación.

• Si el paciente había sido sometido a cirugía de revisión, pueden vivir diferencias tales como la longitud, la flacidez, la sensibilidad y la circunferencia asociadas con el uso de prótesis nuevas.

• Los estados de fisiología y psicología pueden dificultar el funcionamiento exitoso del dispositivo.

Flexible Rod Technology™ (FRT) – Tecnología de Varilla Flexible
Flexible Rod Technology™ (FRT) La tecnología de Varilla Flexible proporciona una flexión fácil y evita el giro indeseable del eje del implante cuando la erección lo desea el paciente.

Flexible Rod Technology ™ ayuda a la varilla interior a alcanzar más de 135 grados en cada curvatura que proporciona una sensación de erección natural.

WordPress Themes

START TYPING AND PRESS ENTER TO SEARCH